In the article, at the beginning of 1990s in Independent Uzbekistan began work on transferring the records of the population of this country to the Latin alphabet. At the end of 1993, the project of the Latin alphabet was approved. According to this Charter, the gradual transition of the new national Uzbek Alphabet began on September 1, 1995, and the tasks for its full completion were defined until 2000. In the conditions of Uzbekistan, the alphabet was approved, the spelling plan was developed, on the basis of which new textbooks and educational tools for the 1st classes of preschool institutions and schools were prepared and published. In the preparation of the Karakalpak alphabet based on Latin script in Karakalpakstan, a working group consisting of scientists, methodists, teachers was actively working in the terminology Department under the Council of Ministers of the Republic of Karakalpakstan and as a result, in February 1994 a new alphabet of Karakalpak language was approved. Also, amendments and additions were introduced to the regulations adopted in September 1994 and the alphabet consisted of 32 letters. In 1995, Uzbek and a little later Karakalpak alphabet was revised. The terminology consists of 8 specialists, the alphabet has been improved by introducing changes and additions depending on the sound of the letters of the accepted alphabet. According to the law of October 8, 2009, some letters were replaced. In order to re-examine the alphabet of Karakalpakstan based on Latin script by the Jokargy Kenges of the Republic of Karakalpakstan, the relevant commission was formed. This issue was studied by the commission and some changes were made in order to improve the Latin alphabet and spelling rules of the new spruce. In 2016, the next reform of the Karakalpak alphabet was carried out. The reform of 2009 year abolished the rules on the spelling of certain letters.
Published in | History Research (Volume 10, Issue 1) |
DOI | 10.11648/j.history.20221001.11 |
Page(s) | 1-7 |
Creative Commons |
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution and reproduction in any medium or format, provided the original work is properly cited. |
Copyright |
Copyright © The Author(s), 2022. Published by Science Publishing Group |
Romanization, Alphabet, Karakalpak
[1] | Bakhadirova S. Transition to Latin graphics- the requirement of time // Erkin Karakalpakstan, 1994, January 4. -№ 3. – P. 4. |
[2] | Birgit N. Schlyter. Language Policies in Present-Day Central Asia // International Journal on Multicultural Societies. – UNESCO, 2001. – Iss. Vol. 3, No. 2. – P. 130. |
[3] | Birgit N. Schlyter. The Karakalpaks and other language minorities under Central Asian state rule // Prospects for Democracy in Central Asia. – Swedish Research Institute in Istanbul, 2005. – P. 86-87. |
[4] | Bulletins Joqargy Kenes (Supreme Council) of the Republic of Karakalpakstan. Nukus, Karakalpakstan 2009, №2. 2009. – July – December. p. 11. |
[5] | Bulletins Joqargy Kenes (Supreme Council) of the Republic of Karakalpakstan. Nukus, Karakalpakstan 2016, №1. 2016. January – June, p. 5. |
[6] | Committee of the Supreme Soviet of the Republic of Karakalpakstan on issues of public education, science and culture. Explanation noteabout the new Karakalpak alphabet on Latin basis. Vesti Karakalpakstans, January 20 1994. № 9. – P. 3. |
[7] | Law of the Republic of Uzbekistan 931-XII on September 2 1993 “On transition to Uzbek alphabet based on Latin writing”. //www.lex.uz |
[8] | Modern History of Karakalpakstan. Karakalpakstan from the 2 nd half of XIXth century up to XXI. –Nukus: Karakalpakstan, 2003. -P. 421. (In karakalpak). |
[9] | The meetings of Supreme Soviet of the Republic of Karakalpkastan. Session XV, convening XII, February 26, 1994. Stenographic report. – Nukus: Karakalpakstan, 1996. - P. 52. |
[10] | The Archive of the Joqargy Ken’es (Supreme Council) of the Republic of Karakalpakstan f.1, inv.14, d.28; //The meetings of the Joqargy Ken’es (Supreme Council) of the Republic of Karakalpakstan. Stenography the 29th of December 1995. Nukus, Karakalpakstan, 1996. p. 34. |
APA Style
Ametov Temirbek Almasbaevich. (2022). From the History of Latinization in Karakalpakstan for the Years of Independence. History Research, 10(1), 1-7. https://doi.org/10.11648/j.history.20221001.11
ACS Style
Ametov Temirbek Almasbaevich. From the History of Latinization in Karakalpakstan for the Years of Independence. Hist. Res. 2022, 10(1), 1-7. doi: 10.11648/j.history.20221001.11
AMA Style
Ametov Temirbek Almasbaevich. From the History of Latinization in Karakalpakstan for the Years of Independence. Hist Res. 2022;10(1):1-7. doi: 10.11648/j.history.20221001.11
@article{10.11648/j.history.20221001.11, author = {Ametov Temirbek Almasbaevich}, title = {From the History of Latinization in Karakalpakstan for the Years of Independence}, journal = {History Research}, volume = {10}, number = {1}, pages = {1-7}, doi = {10.11648/j.history.20221001.11}, url = {https://doi.org/10.11648/j.history.20221001.11}, eprint = {https://article.sciencepublishinggroup.com/pdf/10.11648.j.history.20221001.11}, abstract = {In the article, at the beginning of 1990s in Independent Uzbekistan began work on transferring the records of the population of this country to the Latin alphabet. At the end of 1993, the project of the Latin alphabet was approved. According to this Charter, the gradual transition of the new national Uzbek Alphabet began on September 1, 1995, and the tasks for its full completion were defined until 2000. In the conditions of Uzbekistan, the alphabet was approved, the spelling plan was developed, on the basis of which new textbooks and educational tools for the 1st classes of preschool institutions and schools were prepared and published. In the preparation of the Karakalpak alphabet based on Latin script in Karakalpakstan, a working group consisting of scientists, methodists, teachers was actively working in the terminology Department under the Council of Ministers of the Republic of Karakalpakstan and as a result, in February 1994 a new alphabet of Karakalpak language was approved. Also, amendments and additions were introduced to the regulations adopted in September 1994 and the alphabet consisted of 32 letters. In 1995, Uzbek and a little later Karakalpak alphabet was revised. The terminology consists of 8 specialists, the alphabet has been improved by introducing changes and additions depending on the sound of the letters of the accepted alphabet. According to the law of October 8, 2009, some letters were replaced. In order to re-examine the alphabet of Karakalpakstan based on Latin script by the Jokargy Kenges of the Republic of Karakalpakstan, the relevant commission was formed. This issue was studied by the commission and some changes were made in order to improve the Latin alphabet and spelling rules of the new spruce. In 2016, the next reform of the Karakalpak alphabet was carried out. The reform of 2009 year abolished the rules on the spelling of certain letters.}, year = {2022} }
TY - JOUR T1 - From the History of Latinization in Karakalpakstan for the Years of Independence AU - Ametov Temirbek Almasbaevich Y1 - 2022/02/28 PY - 2022 N1 - https://doi.org/10.11648/j.history.20221001.11 DO - 10.11648/j.history.20221001.11 T2 - History Research JF - History Research JO - History Research SP - 1 EP - 7 PB - Science Publishing Group SN - 2376-6719 UR - https://doi.org/10.11648/j.history.20221001.11 AB - In the article, at the beginning of 1990s in Independent Uzbekistan began work on transferring the records of the population of this country to the Latin alphabet. At the end of 1993, the project of the Latin alphabet was approved. According to this Charter, the gradual transition of the new national Uzbek Alphabet began on September 1, 1995, and the tasks for its full completion were defined until 2000. In the conditions of Uzbekistan, the alphabet was approved, the spelling plan was developed, on the basis of which new textbooks and educational tools for the 1st classes of preschool institutions and schools were prepared and published. In the preparation of the Karakalpak alphabet based on Latin script in Karakalpakstan, a working group consisting of scientists, methodists, teachers was actively working in the terminology Department under the Council of Ministers of the Republic of Karakalpakstan and as a result, in February 1994 a new alphabet of Karakalpak language was approved. Also, amendments and additions were introduced to the regulations adopted in September 1994 and the alphabet consisted of 32 letters. In 1995, Uzbek and a little later Karakalpak alphabet was revised. The terminology consists of 8 specialists, the alphabet has been improved by introducing changes and additions depending on the sound of the letters of the accepted alphabet. According to the law of October 8, 2009, some letters were replaced. In order to re-examine the alphabet of Karakalpakstan based on Latin script by the Jokargy Kenges of the Republic of Karakalpakstan, the relevant commission was formed. This issue was studied by the commission and some changes were made in order to improve the Latin alphabet and spelling rules of the new spruce. In 2016, the next reform of the Karakalpak alphabet was carried out. The reform of 2009 year abolished the rules on the spelling of certain letters. VL - 10 IS - 1 ER -